Questi diritti non vengono limitati dalla Garanzia SCHUBERTH.
These claims are not limited by the SCHUBERTH warranty programme.
Dunque gli utenti vengono limitati a questo operatore, in altre parole sono confinati in una "prigione."
The reality is that the users are limited to this carrier, also known as restricted to a "jail."
Prima di essere visualizzato sul display ottenuto con i 17 LED in fila (sottoprogramma DISPLAY), i valori del segnale vengono limitati dal sottoprogramma CLIPPER all'intervallo visualizzabile +8..-8.
Before being displayed on the display, obtained with the 17 LEDs in a row (subprogram DISPLAY), the signal values are limited, by the subprogram CLIPPER, to the displayable range +8..-8.
Per ridurre il tempo necessario per generare riflessioni e rifrazioni, i raggi vengono limitati dalla profondità di traccia.
To reduce the time required to generate reflections and refractions, rays are limited by trace depth.
Nella lavorazione della fibra vengono limitati determinati processi chimici.
Certain chemical processes are limited in fiber processing.
Nello specifico (i) viene innalzata la soglia del reddito non imponibile; (ii) vengono limitati a 2 gli anni di permanenza all’estero e (iii) viene estesa la possibilità anche ai lavoratori di non alta specializzazione e agli autonomi.
Specifically (i) the threshold of non-taxable income is raised; (ii) stays abroad are limited to 2 years and (iii) the possibility is also extended to workers who are not highly specialised and independent workers.
I diritti legali del cliente non vengono limitati dalla presente garanzia.
Therefore, the customer's legal rights will not be limited by this Warranty.
Se i moderatori ritengono che questi messaggi se lo meritino, gli account vengono limitati temporaneamente.
If the moderators decide that the messages deserved this, the account becomes limited temporarily.
I nostri partner non vengono limitati dall’appartenenza a una tipologia.
Our partners are not restricted by the partner type.
I clienti che hanno un utilizzo mensile dei dati superiore al 97% di tutti gli altri clienti vengono limitati in base a una media trimestrale (a marzo 2020: circa 40 GB al mese).
For customers who have a higher monthly data usage than 97% of all other customers, based on an average determined on a quarterly basis (as of March 2020: approx.
In questo modo, il contenuto di anidride carbonica presente in atmosfera non cambia e vengono limitati tutti gli effetti oggi provocati dai cosiddetti “gas serra”.
Therefore, the carbon dioxide content in the atmosphere does not change and this limits the effects caused by the so-called “greenhouse gases”.
I privilegi vengono limitati in base alle formule di calcolo che forniscono risultati Booleani per ogni record.
The privileges are limited by means of calculation that returns a Boolean result for each record.
I video relativi ai giochi disponibili nel Nintendo eShop vengono limitati separatamente tramite l'opzione Classificazione per età.
Game-related videos in Nintendo eShop are controlled separately by the Game Rating restriction.
Esaminiamo poi due provvedimenti dell’Autorità Portuale di Genova con i quali vengono limitati i servizi, già consentiti nell’atto di concessione originario, che può offrire l’operatore di terminal alla clientela.
Let us examine two measures of the Port Authority of Genoa limiting the scope of the services (allowed in the original concession) that a terminal operator can offer to its customers.
Quando si importa un certificato SSL personalizzato, FileMaker Server consente a tutte le connessioni client al server database di utilizzare la crittografia SSL e i client Web vengono limitati alle connessioni HTTPS.
When you import a custom SSL certificate, FileMaker Server enables all Database Server client connections to use SSL, and web clients are restricted to HTTPS connections.
I tentativi di tracciare la poetica e lo sviluppo intellettuale di Kālidāsa attraverso le sue opere vengono limitati dall’impersonalità che è caratteristica della letteratura sanscrita classica.
Attempts to trace the poetic and intellectual development of Kālidāsa through his works are limited in the impersonal, which is characteristic of classical Sanskrit literature.
I percorsi di conferimento vengono limitati al minimo; la qualità del cippato, fattore importante per la gassificazione del legno, è garantita attraverso la produzione propria.
The supply routes are limited as much as possible; the quality of the wood chips, an important factor for wood gasification, is guaranteed because we produce them ourselves.
Con l’approccio “Firmware First” di HPE, gli errori vengono limitati a livello del firmware, inclusi quelli di memoria, prima che si verifichino eventuali interruzioni del sistema operativo.
Contain errors at the firmware level, including memory errors, before any interruption can occur at the Operating System layer with HPE's “Firmware First” approach.
In particolare, i diritti legali del consumatore non vengono limitati; ciò vale anche per i suoi diritti nei confronti del suo venditore.
The consumer’s legal rights in particular are not restricted; this is also valid for his or her rights against his or her seller.
Durante le fasi di lavorazione, in vigna come in cantina, vengono limitati tutti gli interventi che possano modificarne le caratteristiche proprie dell’uva e così i vini presentano caratteristiche diverse a seconda dei differenti andamenti stagionali.
During the process, in the vineyard as well as in the cellar, all the interventions that could modify the grape’s specific character are excluded. In doing so the wines get to preserve and show even seasonal characteristics.
Gli imputati vengono tenuti isolati dal mondo esterno, vengono limitati i contatti con i loro avvocati e lamentano abusi e maltrattamenti da parte delle forze di sicurezza.
The defendants are isolated from the outside world and only have limited possibilities to contact their lawyers or complain about ill-treatment in police custody.
I diritti coattivi di un consumatore secondo la legge sulla tutela dei consumatori non vengono limitati dalle condizioni sopra citate.
10.5. Consumers' statutory rights under the Konsumentenschutzgesetz (Consumer Protection Act) are not restricted by the above-mentioned terms.
La persecuzione internazionale è in aumento e i suoi diritti vengono limitati.
International persecution is growing and his rights are being curtailed.
I diritti legali del consumatore (diritti di garanzia e diritto di recesso) non vengono limitati dalla garanzia.
The statutory rights of the consumer (warranty rights and right of withdrawal) are not restricted by the warranty.
Questi diritti eventualmente vantaggiosi per l'utente non vengono limitati dalla garanzia.
These sometimes lesser rights for the consumer shall not be restricted by the guarantee.
Modalità di marketing in cui vengono limitati gli intermediari tra il produttore e il consumatore.
Product marketing mode by which intermediaries between the producer and the consumer are limited.
Adesso cominciamo a capire il motivo per cui i transienti dei bassi vengono limitati; ma le cose stanno ancora peggio.
Now we're starting to get to the point where headroom for bass transients gets limited, but things are much worse.
Devo dire che c’è una cosa che mi è piaciuto subito: Boober non sbandiera un “è sicuro” ma ha una sezione intitolata “come vengono limitati i rischi“, cosa che mi pare personalmente molto più corretta e trasparente.
I have to say that I liked very much that Boober doesn’t flaunts an “it’s everything safe”, but has an entire section titled “how risks are contained“, that I consider much more fair and transparent.
Persino alcuni tipi di attività economiche vengono limitati se questo è richiesto dall’impegno bellico.
Even certain kinds of economic activity are limited if so demanded by the war efforts.
I diritti di garanzia legali non vengono limitati in alcun modo.
Statutory warranty claims are not hereby limited in any way.
4.0499441623688s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?